مساري المهني

كان للتكوين الذي تحصلت عليه و المناصب التي شغلتها دورًا كبيرًا في تطوير مهاراتي المهنية، حيث شكلت كل مهمة عمل فرصة للتعلم و لخدمة المجتمع. و لمشاريع ترجمة مواقع الوب و البرمجيات طابعين أساسيين: لغوي و تقني، ولهذا واجهت دومًا في عملي كمترجم تحديات كثيرة. تشمل تجربتي و خبرتي في ميدان اللغة عدة مجالات: الطاقة، الاتصالات، التسويق، تكنولوجيا المعلومات، الاتصالات السلكية و اللا سلكية، السيارات، الوسائل المتعددة الوسائط، السياحة و الأحداث الثقافية و ميادين أخرى.

تجدون على هذه الصفحة عيّنتين في ترجمة للنصوص الخاصة بتسويق الأحداث الثقافية.


عيّنة 1

عيّنة 2