Réalisations


J’ai toujours joué un rôle actif dans tous les projets auxquels j’ai participé. La plupart de ces projets étaient dans des missions que j’ai prises en charge lorsque j’étais employé, mais je me suis aussi occupé de certains projets tout en étant travailleur autonome. Je présente sur cette page Web un outil d’analyse de corpus que j’ai conçu dans le cadre de mon travail de mémoire pour l’obtention de mon diplôme de maîtrise. Cet outil est un concordancier unilingue qui prend en charge plusieurs langues utilisant des jeux de caractères différents.  Cet outil a une interface localisée en trois langues : l’anglais, l’arabe et le français. Ce site Web offre un accès libre à cet outil ainsi qu’au document (cliquez) PDF qui présente quelques aspects théoriques du projet. Ce document donne aussi un aperçu sur le processus de développement et comprend des codes commentés.

J'ai aussi publié un livre en arabe chez une maison d'édition algérienne. Ce livre est une introduction aux outils d'aide à la traduction pour les traducteurs arabes.